Le Notre Père - Traductions et traditions
Journée d'étude ouverte au public et consacré à la plus importante des prières chrétiennes, à l'occasion des discussions récentes de sa nouvelle traduction.
Entrée libre, début de la journée à 9h30, salle Saint Jean-Baptiste (bâtiments du Grand Séminaire de Metz)
Programme
9h30
Claire Placial (Université de Lorraine)
Histoire des premières traductions du Notre Père en français
10h15
Christian Grappe (Université de Strasbourg)
La nouvelle traduction du Notre Père
Réflexions d’un exégète protestant sur les tenants et aboutissants du débat
Pause
11h15
Marie-Anne Vannier (Université de Lorraine)
Quelques réflexions patristiques sur la 6e demande du Notre Père
Déjeuner
14h
Fabien Faul (Université de Lorraine)
Une lecture éthique du Notre Père
Pause
15h00
Hans-Christoph Askani (Université de Genève)
Les tentations sont-elles méchantes?
15h45
Benoît Bourgine (Université catholique de Louvain)
Tentation, soumission, libération
Suivez les activités du CAEPR :
http://www.facebook.com/caepr
@CaeprUL
http://www.caepr.org