Marco LONGO

Choix de publications

Ouvrages individuels

Quatre approches linguistiques pour une seule culture. Les «français» de Camilleri, Sarrebruck (Allemagne), EUE (Éditions Universitaires Européennes), 2011.

Les Romans «physiologiques» d’Edmond About. Le Nez d’un notaire, L’Homme à l’oreille cassée, Le Cas de Monsieur Guérin, Saarbrücken (Allemagne), EUE (Éditions Universitaires Européennes), 2011.

Le triangle en travesti: le pièces giovanili di André Gide. Analisi e prospettive, prefazione di Maria Teresa Puleio, Firenze, Olschki, settembre 2006.

André Gide, Le Roi Candaule, prefazione di Maria Teresa Puleio, introduzione, note e bibliografia a cura di Marco Longo, Catania, Prova d'Autore, settembre 2002.

Articles (revues et ouvrages collectifs)

«Départ et retour des enfants dans trois pièces de la première moitié du XXe siècle: Le Retour de l’enfant prodigue de Gide, La Sauvage d’Anouilh et Le Malentendu de Camus», Studii si cercetari filologice. Seria limbi romanice, Université de Pitesti, Roumanie, n. 8, 2010.

 «Huis clos ou comment ‘s’apprivoiser’ à l’enfer. Jeux intertextuels dans le labyrinthe de la torture sartrien», Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, n. 25, Madrid, juin 2010.

«Les masques d’Ornifle ou le ‘donjuanisme’ pirandellien d’Anouilh», Le Paon d’Héra, Neuilly-lès-Dijon, Éditions du Murmure, n. 7, novembre 2010.

« Les 'mille nuits' secrètes d'André Gide » (communication au colloque International Les Mille et une nuits ou les secrets d'une conquête universelle, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines d'El Jadida - Maroc, 4 et 5 febbraio 2003), publié dans Medioevo romanzo e orientale. Sulle orme di Shahrazàd: le “Mille e una notte” fra Oriente e Occidente, Atti del VI Colloquio Internazionale (Ragusa, 12-14 ottobre 2006), a cura di M. Cassarino, Soveria Mannelli, Rubbettino, 2009, p. 155-169.

« Souvenirs littéraires et errances maghrébines: le non-dit dans les pièces de jeunesse de Gide », Plaisance, rivista quadrimestrale di letteratura francese moderna e contemporanea, diretta dal Prof. G.- A. Bertozzi, numéro thématique « Itinéraires et langages de la mémoire » sous la direction de M. T. Puleio, no 18, 2009, p. 65-76.

«Le Voyageur sans bagage de Jean Anouilh: un hommage à Pirandello?» Coulisses. Revue de théâtre, Théâtre Universitaire/Presses Universitaires de Franche-Comté, n. 35, avril 2007.

« "Quel augure interroger pour déchiffrer de tels signes?". Genres, prototypes et stratégies linguistiques dans Le Radeau de la Gorgone de Dominique Fernandez. Une approche de linguistique textuelle », contribution au Colloque Il sogno italiano dei viaggiatori francesi/L’Italie dans les rêves des voyageurs français, 28-29-30 juin 2007, Faculté de Langues et Littérature Étrangères de Catane, C.U.E.C.M., 2007.

« Du mythe revisité à la traduction théâtrale inachevée. Les avatars du triangle dans Arden de Feversham, le dernier paradigme du désir gidien », Coulisses. Revue de théâtre, Théâtre Universitaire/Presses Universitaires de Franche-Comté, no 32, mai 2005, p. 189-210.

« Misogyny in André Gide's Early pièces: Women and Antidotes », Misogynism in Literature - Any Place, Any Time, by Britta Zangen, edited by Peter Lang, Frankfurt am Main, 2004, p. 125-148.