"L’évolution de la littĂ©rature sociopolitique de l’Iran sous l’influence de la langue et de la littĂ©rature françaises (1900-1935) "
Tahereh Shamsi Bidrouni
Nom (lien)
Directeur(s) de thĂšse
Pierre Halen
Composition du jury
  • Olivier BONNEROT, professeur Ă©mĂ©rite, universitĂ© de Strasbourg
  • Romuald FONKOUA, professeur des UniversitĂ©s, universitĂ© de Strasbourg
  • Marc-Mathieu MÜNCH, professeur des UniversitĂ©s, universitĂ© de Lorraine
  • Pierre HALEN, universitĂ© de Lorraine, directeur de thĂšse
Date et heure de soutenance
Résumé

Cette thĂšse a pour objet les relations littĂ©raires entre la France et la Perse, Ă  l’époque de l’État qĂąjar. Elle comporte trois parties. La premiĂšre Ă©tudie l’évolution des rapports historiques, commencĂ©s Ă  l'Ă©poque de Fath Ali ChĂąh QĂąjĂąr et de NapolĂ©on Bonaparte, poursuivies avec l’influence des Ă©coles missionnaires, l’envoi de nombreux Ă©tudiants en France et la crĂ©ation par les Iraniens d’écoles comme DĂąr ol-Fonun (Ă©cole polytechnique) et DĂąr ot-Tardjomeh (Ă©cole de traduction). La deuxiĂšme partie envisage l’évolution gĂ©nĂ©rale de la littĂ©rature persane sous l’influence des traductions d’ouvrages europĂ©ens. Tendant vers une plus grande simplicitĂ© de la prose, la littĂ©rature sociopolitique persane est nĂ©e vers la deuxiĂšme moitiĂ© du XIXe siĂšcle, grĂące Ă  certains Ă©crivains comme Zeyn ol-Abedin MaragheĂŻ, Abdorrahim Najjar Tabrizi, Ali Akbar Dehkhoda, Akhond Zadeh, Seyyed Achrafaddin Qazvini (Guilani). La troisiĂšme partie s’attache au recueil Yeki boud o yĂ©ki naboud (Il Ă©tait une fois), de l’écrivain Djamalzadeh qui, influencĂ© Ă  la fois par la littĂ©rature classique persane et par des Ă©crivains europĂ©ens comme Gobineau et Morier, ouvrit Ă  la qĂ©ssĂ©h millĂ©naire persane une nouvelle voie. Ceci lui permit d’aborder des thĂšmes sociopolitiques et de traiter de questions qui se posaient rĂ©ellement Ă  la sociĂ©tĂ©. La thĂšse est une contribution Ă  l’histoire littĂ©raire iranienne, Ă  l’histoire des relations littĂ©raires avec la France, mais elle s’interroge aussi sur la portĂ©e crĂ©ative de toute influence Ă©trangĂšre sur une littĂ©rature nationale Ă  l’époque contemporaine.