Domaine de recherche, publications :

Docteur en langues et littératures romanes (KU Leuven, 2007), habilitation en littératures romanes (Université de Trier, 2019). Assistant scientifique à la KU Leuven (1998-2005) et à l’Université de Gand (2005-2007), maitre de conférences à l’Université de Trier (2007-2022), professeur suppléant à l'Université de Kiel (2021) et professeur de littérature comparée et francophonie à l'UFR Arts Lettres et Langues (Metz) et au centre Ecritures de l'Université de Lorraine depuis 2022.

"Le bilinguisme et l’interculturalité dans les œuvres romanesques de Paul Lomami-Tshibamba et d’Henri Lopes "
Arlette Kifungwasi
Nom (lien)
Directeur(s) de thèse
Pierre Halen (UL), Lieven d'Hulst (KU Leuven)
Composition du jury

M. HALEN Pierre - PR - Université de Lorraine - Directeur de these 

M. D’HULST Lievin - Professeur - KU-Leuven - CoDirecteur de these 

M. DIOP Papa Samba - Professeur émérite - PREM Université de Paris-Est Créteil - Rapporteur 

M. MBONDOBARI Sylvère - MC HDR - Université Omar Bongo, Libreville - Rapporteur 

Mme RANAIVOSON Dominique - MCF HDR - Université de Lorraine - Examinateur 

M. WINIBERT Segers - Professeur - KU-LEUVEN - Examinateur 

Date et heure de soutenance
Lieu de soutenance
Metz
Résumé

L’objet de notre recherche est, d’un point de vue linguistique et littéraire, la dynamique des échanges interculturels dans les œuvres de Paul Lomami-Tshibamba et d’Henri Lopes, originaires des deux rives du fleuve Congo, marqués par des mélanges linguistiques, à l’oral comme à l’écrit. Le bilinguisme y est dépassé par diverses formes d’hétérolinguisme.

Notre étude comparative s’intéresse à la toponymie référentielle et aux traces des cultures locales dans la narration. Nous étudions les phénomènes linguistiques perceptibles dans la morphologie lexicale et les structures syntaxiques, afin d’analyser les enjeux de l’hétérolinguisme et de l’interculturalité. Notre étude porte aussi sur l’hybridité narrative, les postures identitaires et sur le métissage culturel des personnages. La spécificité de notre étude réside dans sa problématique jusque-là non étudiée chez nos auteurs : celle de l’interculturalité et du bilinguisme.

Notre recherche veut répondre aux questions ci-après : Quels usages font les écrivains francophones africains de la langue française et des langues locales ? Quelles marques linguistiques caractérisent Ngando de Lomami-Tshibamba ou Pleurer-rire de Lopes ? Quel est l’enjeu de la tropicalisation du français observée dans les œuvres choisies ?

La sociolinguistique, nous permettra d’expliquer et de décrire les variations dans l’usage de la langue, le recours à la lexicologie nous aidera à dégager la signification des mots, leurs fonctions et leurs relations dans la langue.

"Théâtre et sacré : analyse d'’une interculturalité dramatique dans le théâtre de Paul Claudel et Élie Wiesel "
Guila Clara Kessous
Directeur(s) de thèse
Pierre Halen, Jeff Kline (cotutelle)
Composition du jury
  • Pierre BRUNEL, professeur des Universités, université Paris-4
  • Pierre-Marie BEAUDE, professeur des Universités, université de Lorraine, président du jury
  • Pierre PIRET, professeur des Universités, université catholique de Louvain
  • Pierre HALEN, professeur des Universités, université de Lorraine, directeur de thèse
Date et heure de soutenance
Résumé

Ce travail est en continuité avec le mémoire de DEA s’intitulant : « Théâtre et Sacré : Théâtre du sacrifice ou sacrifice du théâtre dans Le Soulier de Satin de P. Claudel et Le Dibbouk de P. Anski ». On y retrouve le même souci de sacralité au théâtre sous un angle bien spécifique: la transmission du sacré au travers de deux archétypes – la forme du mystère chrétien et la forme traditionnelle du pourim spiel – qui font l’objet d’une analyse comparée et qui sont moteurs de spiritualité dramatique interculturelle dans les deux oeuvres envisagées. L’ambition de cette étude vise donc plus spécifiquement la chose littéraire proprement dite au travers d’une analyse de formes archétypiques et de ses manifestations dramatiques chez E. Wiesel et P. Claudel. Sans rentrer dans une quelconque polémique religieuse, la visée de l’étude est de montrer ce qu’est la folie créatrice en train de se faire devant un public en passant par des préoccupations esthétiques (selon la culture des deux auteurs), artistiques (l’influence de la musique et du temps) et bien sur purement dramatiques (analyse de l’écriture, de la dramaturgie, sémiologie…). Les nombreuses allusions bibliques de ces deux oeuvres seront aussi envisagées. Est-ce à dire que l’on a affaire à un théâtre religieux, à des mystères divins qu’il faut lire comme des actes de foi ? Au contraire, la religionpréexistante arrive ici comme moteur du sacré, comme dynamique des tensions et n’est qu’un ingrédient efficace au transport du public (et de l’auteur). L’espace scénique gomme la transcendance divine type pour installer une transcendance d’une autre forme : celle du théâtre en lui-même qui est l’autel sur lequel est sacrifié et sublimé l’acteur. Les questions auxquelles ce travail tente de répondre sont les suivantes : comment transformer le sacré religieux en sacré artistique au travers de l’Art Dramatique et comment s’y prennent deux auteurs de différentes confessions religieuses ? Existe-t-il des topoï (des lieux communs) de ce passage du hors-scénique au scénique quand on touche au domaine du sacré (étude historique des « Mystères » médiévaux et parallèle avec la tradition du Pourim Spiel) ? Si oui, quels en sont les symboles et comment se manifestent-ils dans le « matériel » théâtral (décor, costumes, accessoires…). Enfin, y-a-t-il une parole du Sacré plus adéquate au hors-temps du Spirituel ou le Logos se traduit-il dans une prose quotidienne qui transfigurée dans sa quotidienneté même devient poétique au XXe siècle.

Thèse initalement soutenue à Boston University le 17 avril 2008. Nouvelle soutenance à l'université Paul-Verlaine le 8 septembre 2008.

Abstract:
This work deals with the transmission of the sacred through two archetypes: the form of Christian mystery and the traditional form of the Jewish Purim spiel. This study focuses specifically on the actual literary content through a comparative analysis of archetypical forms and of their dramatic expressions in two plays of E. Wiesel and P. Claudel. The aim of this study is to analyze aesthetic preoccupations (according to the culture of the two authors), artistic ones (the influence of the music and of the time) as well as pure dramatic preoccupations (analysis of the writing, of the dramaturgy, semiology…). The numerous biblical allusions of these two works will also be considered. Do we have to deal with religious theatre, with divine mysteries as acts of faith? On the contrary, the pre-existing religion occurs here as a catalyst of the sacred, as a dynamic of tensions and is an efficient ingredient for the enthusiasm of the public (and of the author). The scenic space eliminates the divine sort of transcendence in order to set up another form of transcendence: the one of the theatre itself that is the altar on which the author is sacrificed and sublimated. The questions which this work attempts to respond to are the following: how to transform the religious sacred into an artistic sacred through Performing Arts and how do two authors of different religious confessions proceed at this? What are the “topoi” (commonplaces) of this passage from the “out of scenic” to the scenic when you touch the domain of the sacred (historic study of the medieval « Mysteries » and parallels with the tradition of the Purim spiel)? If it is the case, what are the dramatic symbols and how do they become significant in the dramatic « material » (scenery, costumes, accessories…)? Finally, can the Logos be translated into a daily prose, which, by being transformed within its everyday nature, becomes dramatic in the work of E. Wiesel and P. Claudel?

"L'Homme pareil aux autres. Stratégies et postures identitaires de l'écrivain afro-antillais à Paris (1920-1960) "
Buata Bundu Malela
Directeur(s) de thèse
Pierre Halen
Composition du jury
  • A. MINGELGRÜN, professeur des Université, président du jury
  • L. COULOUBARITSIS, professeur des Universités, université libre de Bruxelles, président du jury français
  • P. Aron, professeur des Universités, université libre de Bruxelles, co-directeur de thèse
  • P. HALEN, professeur des Universités, université de Lorraine, co-directeur de thèse
  • R. FONKOUA, université de Strasbourg, rapporteur du jury
  • J.-M. PRIVAT, professeur des Universités, université de Lorraine, rapporteur du jury
  • V. PORRA, université de Mayence, rapporteur complémentaire
Date et heure de soutenance
Résumé

L'Homme pareil aux autres. Stratégies et postures identitaires de l'écrivain afro-antillais à Paris (1920-1960)
Cette étude porte sur le fait littéraire afro-antillais de l’ère coloniale (1920-1960). Il s’agit d’examiner les stratégies des agents à partir des cas de René Maran, Léopold Sédar Senghor, Aimé Césaire, Édouard Glissant et Mongo Beti et de percevoir comment ils définissent leur identité littéraire et sociale. Pour ce faire, notre démarche s’articule en deux temps : 1. examiner les conditions de possibilité d’un champ littéraire afro-antillais à Paris (colonisation française et ses effets, configuration d’un champ littéraire pré-institutionnalisé, etc.) ; 2. analyser les processus de consolidation du champ, ainsi que les luttes internes qui opposent deux tendances émergentes représentées d’abord par Senghor et Césaire, ensuite par Beti et Glissant, dont les prises de position littéraires mettent en œuvre des « modèles empiriques » ; ceux-ci régulent et unifient leurs rapports au monde et à l’Afrique.

Publication issue de la thèse : Les Écrivains afro-antillais à Paris (1920-1960). Stratégies et postures identitaires. Paris : Karthala, coll. Lettres du Sud, 2008, 465 p. – ISBN : 978-2-84586-979-0.


Abstract:
The man who is just like the others. Strategies and identities of african and carribean writers in Paris (1920-1960)
This study relates to afro-carribean literature in colonial period (1920-1960). We want to examine the strategies of agents like René Maran, Léopold Sédar Senghor, Aimé Césaire, Édouard Glissant and Mongo Beti ; and we want to understand how they invente literary and social identity. Our approach is structured in two steps: we shall analyse
1. the conditions for an afro-carribean literary field to appear in Paris (french colonialism and its consequences, configuration of literay field...) ; 2. the consolidation of this field and the internal struggles between two tendances represented by Senghor and Césaire, by Glissant and Beti whose literary practice shows the “empirical model” that regularizes and consolidates their relation with the world and Africa.

" Littératures francophones et questionnements identitaires (Océan Indien, Maghreb, Afrique subsaharienne) "
Dominique Ranaivoson
Nom (lien)
Directeur(s) de thèse
Pierre Halen, garant
Composition du jury

NC

Date et heure de soutenance